Äîáðàÿ Äîðîãà Äåòñòâà
Начало
«Безопасное колесо»
Документы
Опыт работы по безопасности дорожного движения
Взгляд на проблему
Методичка ДДД
Методика работы по безопасности дорожного движения
Творчество детей
Материалы наглядные пособия
Материалы по общей безопасности
На тему дружбы и любви
Воспитательно - познавательные материалы
Для воспитателя детского сада
Работа ЮИД
Материалы для родителей
Игротека ДДД
Сказки, рассказы, анекдоты
Письма детей
События
 
Образный мир

Сегодня из книги «Словарь крылатых выражений» вы узнаете, откуда произошли такие выражения как «дело табак», «джентльменское соглашение», «Джон Буль», «держи карман шире» и «петь дифирамбы» 

Дело табак
Перед нами опять совсем простое, казалось бы, выражение, а происхождение его вызывает большие споры.
Одни считают, будто оно произошло от бурлацкого «под табак», означавшего: «начинается опасная глубина». А это «под табак» родилось потому, что на глубине у шедших по разливу бурлаков вода доходила до привязанных к шее кисетов с табаком.
Вряд ли это верно. Во-первых, на Волге водомер кричит «Под табак!» не на глубоком, а, наоборот, на опасно мелком месте. Во-вторых, там же есть и глагол «табачить» - идти не на веслах, а упираясь шестами в дно. Значит, дело не в глубине.
Наконец, самое главное: в некоторых иранских языках есть слово «tabah» («табах»), которое означает «дно». Может быть, волжское «под табак» в родстве с этим восточным словом: его сюда было кому занести.
Но тогда «дело табак» не может быть связано с выражением «под табак». Да вполне вероятно, что связи и нет.
Ученые-языковеды указывают и на иранское же слово «теббах», означающее «дрянь»; возможно, что через Каспийское море слово это по путям торговли и судоходства попало в свое время к волжским речникам и вошло в обычнейшие русские словосочетания типа дело дрянь, дело плохо.

Джентльменское соглашение
Так называются различные договоры, заключенные на словах, без подписания обычных обязательств, как бы на «честное слово».
«Джентльмен» - слово английское, означающее «человек благородного происхождения, дворянин»; считалось, что полагаться можно лишь на слово дворянина. В быту этот термин употребляется в шуточно-высокопарном смысле вместо слов «уговор на честность».

Джон Буль
Имя Джон в Англии так же распространено, как Иван у нас. «Буль» означает «бык», «бышка». В начале XVIII века английский сатирик Д. Арбетнот назвал Джоном Булем (по-нашему Иваном Бышкиным) одного из действующих лиц ряда своих обличительных памфлетов. Вскоре имя это стало постоянным прозвищем типичного среднего английского буржуа - состоятельного, крепкого физически, туповатого, ограниченного, упрямого человека - синонимом английского мещанина. Когда в газетах писали: «Что думает об этом Джон Буль», читатель понимал: «Что думают об этом английские буржуа».

Держи карман (шире)
Есть русская плясовая песня, в которой говорится:
Он принес мне три кармана:
Первый карман - с пирогами,
Второй карман - с орехами...
Что за ерунда? Как можно «принести карман»? Загляните в старые словари и увидите: слово «карман» в XVIII-XIX вв. означало всякий мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи. Такие карманы вешались и на седла; их можно было носить, а при надобности «держать (раскрытыми) шире».
Теперь мы вспоминаем об этих старых карманах, когда хотим насмешливо ответить на чрезмерные требования: «Ну как же, так и дожидайся! Сейчас я тебе в твои широко открытые карманы насыплю добра!»

Дифирамбы петь
В античном греко-римском мире дифирамбом первоначально называлась хвалебная песня в честь бога вина и веселья Диониса (Вакха); такие песни распевали на шумных празднествах - вакханалиях. Потом название это стало применяться ко всяким восторженным хвалебным гимнам в честь богов.
В наши дни петь дифирамбы значит «славословить, неумеренно восхвалять».
 

След. >
Ñåãîäíÿ 23 августа 2017 ãîäà
Популярные публикации
Архив номеров
2006
1 2 3 4
5 6 7 8
9 13 14 15
16 17 18
2005
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15-16 17
18 19 20 21
22 23
2004
1 2-3 4-6 7
8 9-10 11 12
13 14 15-16 17
18 19 20 21-22
23-24
2003
1 2 3 4
7 8 9-10 11
12 13 14 15-16
17 19-20 21 22
23-24
2002
21 22 23-24
© 2002—2005 ãàçåòà «Äîáðàÿ Äîðîãà Äåòñòâà»
ã. Ìîñêâà, Ñòðàñòíîé áóëüâàð, 6, ñòð. 2, îôèñ 5
e-mail: stopgazeta@aic.ru
Òåëåôîí/ôàêñ: (095) 209-51-26, 209-41-07

Ïðîñïåêò
ñàéò ðàçðàáîòàí êîìïàíèåé
Ïðîñïåêò èíòåðàêòèâ ìåäèà